Skip to main content

Малышева Г. Е. Исследование киноматериалов Сербии периода Первой мировой войны 1914—1918 гг.

Первая мировая: Неоконченная война: Материалы международной научной конференции, посвященной 100-летию начала Первой мировой войны 1914—1918 гг. «Проблемы поиска и публикации российских и зарубежных источников о Первой мировой войне 1914—1918 гг. на современном этапе развития исторической науки». Москва, 18 июня 2014 г. / Отв. ред. Е. И. Пивовар; сост. И. А. Анфертьев. — М.: РГГУ, 2015. С. 155-172.

Malysheva G. E. (Krasnogorsk, Russian Federation) Study of Serbia’s film footage of the period of World War I, 1914—1918

Аннотация:
В статье анализируются редкие и во многом специфические источники — кинофильмы периода Первой мировой войны, хранящиеся в Российском государственном архиве кинофотодокументов (РГАКФД). Результаты проведенной автором работы позволяют утверждать, что киножурналы РГАКФД хранят съемки посланника Сербии профессора Вергуна, выходящего из Казанского собора в Петрограде после молебна о даровании победы сербскому оружию. В 1916 г. киножурналы показывают сюжеты: премьер-министр Сербии Н. Пашич среди участников Третьей конференции союзников в Шантильи; перед камерой позирует восьмилетний сербский капрал (единственный уцелевший из 80 детей, следовавших с отступающей сербской армией); сербские беженцы сходят с парохода на берег в Марсельском порту; награждение отличившихся в боях под Верденом пехотинцев президентом Франции Р. Пуанкаре в присутствии принца Александра; посещение группой сербских и французских офицеров боевых позиций, осмотр ими противогазов; жители приветствуют прибывшего в Лондон наследника Сербии. В киножурналах 1917 г. зритель видит сербских, английских, французских офицеров и жителей Салоник на ярмарке, устроенной дамами-патронессами Красного Креста, для сбора средств в пользу раненых; сербские, итальянские, французские, русские, английские солдаты и офицеры на празднике в честь союзных армий в Париже; сербские войска на отдыхе у Монастира — узла путей сообщения в горной местности Сербской Македонии; посещение принцем Александром позиций I Сербской армии на Македонском фронте. Выявленные автором русские варианты фильмов «Сербская армия» и «Восстановленная Сербская армия», а также французский вариант с условным названием «Сербские войска» могут быть составной частью большого, 359-метрового фильма «Голгофа Сербии», выпущенного на экраны Сербии в 1916 г. Дальнейшая идентификация сюжетов в будущем может проводиться уже с помощью сербских коллег.

[155]

Annotation:
The author analyzes rare and most specific sources: newsreel films dating of World War I, from the Russian State Archive of Film and Photo Documents (RGAKFD). Based on the author’s study, we can affirm that films of RGAKFD contain shootings by the professor Vergun, Serbian envoy, coming out of the Kazan Cathedral in Petrograd after a prayer for Serbia’s victory. In 1916 newsreels we see: the Serbian Prime Minister N. Pashich stays among members of the 3rd conference of allies in Chantilly; an 8-years-old Serbian corporal poses in front of the camera (the only survivor among 80 children who went with the retreating Serbian army); Serbian refugees disembarking in Marseille; French President R. Poincare, in the presence of prince Alexander, awarding infantrymen having distinguished themselves in the battle of Verdun; Serbian and French officers visiting battle positions, examining gas masks; people greet the heir of Serbia who arrived in London. The 1917 newsreels presents: Serbian, English, French officers and people of Thessaloniki at a sale organized by lady-patronesses of the Red Cross to raise funds for the injured; Serbian, Italian, French, English, Russian soldiers and officers in Paris at the celebration of the allied armies’ victory; Serbian troops having a rest in Monastir, road junction in the Serbian Macedonia mountains; prince Alexanders’s visiting the 1st Serbian army at the Macedonian front. Russian variants of the films «Serbian army» and «Restored Serbian army» discovered by the author, and the French variant conventionally titled «Serbian troops» may be a part of a big 359-meetres film «Serbia’s calvary» released in Russia in 1916. Further identification of these films may be done with help of Serbian colleagues.

Ключевые слова:
Первая мировая война 1914-1918 гг., сербские кинохроники, Скобелевский комитет, сербские дивизии в России, Р. Пуанкаре, А. А. Ханжонков, киножурналы, фильм «Голгофа Сербии».

Keywords:
Worl War I, 1914-1918, Serbian newsreel, Skobelevsky Committee, Serbian divisions in Russia, R. Poincare, A. A. Hanzhonkov, newsreels, film «Serbia’s calvary».

[156]

Сенсация дня! Первый раз на русском рынке. Снимки с натуры «События на сербском фронте»: «Белград и его окрестности после бомбардировки, развалины моста, соединяющего Сербию с Австрией, сербский наследник на позиции, трудности передвижения артиллерии и войск в горах, сражения в степи и в окопах, сербская и английская артиллерия в действии, взрывы фугасов, горы оружия и сотни пушек разгромленной австрийской армии, пулеметная перестрелка, аэропланы и проч.

Это объявление в октябрьском номере журнала «Вестник кинематографии» за 1915 г. стало причиной более детального исследования киноматериалов Сербии периода Первой мировой войны 1914-1918 гг. в Российском государственном архиве кинофотодокументов{1}.

Выход на экраны трехчастевого (1200 м) фильма «Сербии-фильм» рекламировала фирма Л. Е. Теодоссиадиса. И так как указанный метраж фильма составляет примерно сорок минут жранного времени (по тем временам для хроникального фильма — большая редкость), было принято решение попытаться выяснить, не сохранился ли он в РГАКФД.

В предметно-тематическом разделе каталога имелись только две справочные карточки — на «Хронику империалистической войны» и сюжет «Пате-журнала № 288-А». Однако при просмотре «Хроники» выяснилось, что это хорошо сохранившийся фильм «Сербские дивизии в России»{2} с заголовком и рядом внутренних титров. Дата и фирма, выпустившая фильм на экран, указаны в тексте одного из титров: «…от всего сердца желаю успеха Скобелевскому комитету на новом пути его служения нуждам русского народа и в деле обеспечения участвующих на войне граждан-воинов, защитников свободы новой России. Верю, что свобода России — является залогом победы всех народов и воскресения разоренной и уничтоженной врагами моей Родины — Сербии. Сербский посланник — М. И. Сполайкович. юриск. сербской миссии — Вл. Виторт. Петроград. 12 апреля 1917 г.»{3}. Титры комментируют такие сюжеты: командир сербского корпуса генерал Живкович входит в здание; встреча начальника сербской дивизии, флигель-адъютанта полковника Иосиповича с войсками и офицерами штаба, смотр им артиллерии; парад, рекогносцировка и учебные занятия сербской армии на местности; передача командиру полка знамени, присланного королем с о. Корфу; сербский посланник М. И. Сполайкович, юрисконсульт сербской миссии В. П. Виторт и профессор белградского университета С. Л. Станоевич приветствуют друг друга.

[157]

Россия. 1917 г. Начальник дивизии флигель-адъютант полковник Иосипович (в центре) с офицерами штаба. РГАКФД. № 11505
Russia. 1917. Colonel losipovich, Flugel-adjutant and Division commander (in the center) with his staff officers. RGAKFD. № 11505

Россия. 1917 г. Командир Сербского корпуса генерал Живкович, бывший военный министр и комендант г. Белграда во время войны. РГАКФД. № 11505
Russia. 1917. General Zhivkovich, Commander of the Serbian corps, ex-Minister of War and Belgrad’s commandant during the war. RGAKFD. № 11505

[158]

Сюжет «Пате-журнала № 288-А» за 1914 г. — «Шитье белья для раненых в доме сербского консула»{4} — показывал, как женщины на машинках строчат простыни и складывают их в стопки.

Но при просмотре этого ролика на экране в самом его конце обнаружили ошибочно приклеенный фрагмент о посещении сербским принцем Александром в 1916 г. французской крепости Верден. Титры фрагмента не имели логотипов, и, к какому фильму или журналу он относился, было совершенно непонятно. Чтобы ответить на поставленный вопрос, предстояло по архивным данным провести выявление любых упоминаний о деятельности принца Александра в годы войны. Однако опыт работы с ранними кинодокументами архива показывал, что это будет непросто: множество съемок в старых описях не зафиксировано; из-за утраты заголовков и части фрагментов некоторым документам присвоены условные названия и даты (типа «Иностранная хроника. 1914-17 гг.» или «Империалистическая война»), имеются всякого рода другие неточности в книгах учета и описях{5}.

Поиск дал свои плоды, когда при просмотре материала на экране в пяти разных коробках были обнаружены копии и дополнительные фрагменты{6} не только с идентично оформленными внутренними титрами и общими фигурантами, но и с заголовком — «Посещение Вердена королевичем сербским Александром и президентом Пуанкаре». Заголовок четко указывал, к какому конкретному фильму фрагменты относятся. При этом было обращено внимание на то, что сюжеты одного из выявленных учетных номеров комментируются иностранными титрами. Старый монтажный лист, составленный на него в 1937 г., был озаглавлен кратко: «Верден (военная хроника)». Но в описи отсутствовала даже условная дата съемок и (несмотря на то что титры уже тогда перевели на русский язык) не был указан вариант{7}.

Проведенная архивом экспертиза показала, что титры напечатаны на румынском языке. Их заново перевели, а все найденные сюжеты сопоставили друг с другом, изучили наличие склеек, состав и содержание съемок. В результате стало понятно, что имеется возможность восстановить первоначальный монтаж фильма. Выяснив последовательность событий того дня по мемуарам президента Франции Р. Пуанкаре «На службе Франции»{8}, мы из наиболее полных по составу фрагментов смонтировали фильм длиной 155 м. Так был введен в научный оборот фильм, не числившийся на хранении в РГАКФД.

Фильм рассказывает о событиях 24 марта 1916 г., когда Верден посетили принц Сербии Александр, президент Франции Р. Пуанка-

[159]

ре и главнокомандующий французской армией генерал Ж. Жоффр. Показаны прибытие их на станцию, награждение отличившихся в боях, посещение Александром боевой позиции и Верденского укрепленного района, беседа его с французскими офицерами; принцу Александру демонстрируют неразорвавшийся немецкий снаряд, наследник проводит смотр одной из дивизий 20-го корпуса в присутствии ее командующего генерала Бальфурье; парад войск в поле; принц Александр, Р. Пуанкаре, Ж. Жоффр и начальник обороны Верденского укрепленного района А. Петен выходят из казармы{9}.

Дальнейшую работу по поиску материалов о Сербии периода Первой мировой войны было решено разделить на два этапа: на первом — из книг учета выписать все материалы, в которых упоминалась Сербия, из категории «Хроника империалистической войны», а на втором — выявить и просмотреть все архивные кино-журналы периода войны.

По книгам учета было обнаружено дополнительно три фильма: «Сербская армия», «Восстановленная Сербская армия» и имевший условное название фильм «Сербские войска». Фильм длиной 124 м «Сербская армия» с заголовком и двумя внутренними титрами был подготовлен к прокату фирмой «Бр. Пате» (о чем свидетельствует надпись в заглавном титре){10}.

Отсутствие склеек в позитиве-оригинале указывало на то, что он сохранился в первоначальном составе, без утрат. В фильм включены сюжеты парада сербских юнкеров, гимнастические и фехтовальные занятия, учебные стрельбы и упражнения кавалеристов. Съемок военных действий в нем нет, и возможно, что фильм был сделан еще в мирное время и мог показываться на российских экранах в начале войны с рекламной целью. Попытки это выяснить показали, что в кинематографических журналах сведения о его демонстрации на экранах отсутствуют. Только в справочнике Вен. Вишневского «Документальные фильмы дореволюционной России. 1907-1916» была найдена такая запись: «“Сербская армия”. Хроника (цветная), мтр. неизв. А. Ханжонков [и “Синеманатюр”]. Выпуск 13/1-1915. По-видимому, экспериментальные съемки С. М. Прокудина-Горского»{11}. Так как ссылка на источник информации в справочнике отсутствует, мы попытались в мемуарах А. А. Ханжонкова найти упоминания о таком фильме{12}. Но когда их там не обнаружили, это привело нас к следующим выводам:

так как в мемуарах А. А. Ханжонкова интересующие нас сведения отсутствуют, возможно, что В. Е. Вишневский мог получить

[160]

эту информацию непосредственно от самого кинопредпринимателя, с которым много общался в процессе своей исследовательской работы; два фильма с одним и тем же названием выходили на российский экран или имеется в виду один и тот же фильм? Если это один и тот же фильм, то, значит, фирма «Бр. Пате» выкупила права на прокат этого цветного фильма. Тогда ситуация не так уж безнадежна. Ведь в последнее время в РГАКФД режиссером-оператором Н. А. Майоровым и начальником научно-справочного отдела архива В. Н. Баталиным начата работа по определению первоначальной цветности ранних кинодокументов (по черно-белым триацетатным копиям) с применением новых технологий, которые дают возможность провести подобный эксперимент и с фильмом «Сербская армия»{13}. И если цветность подтвердится, то мы точно будем знать фамилию оператора и у архива появится возможность восстановить фильм в цвете.

Николай Анатольевич Майоров откликнулся на наше предложение. Но вердикт его был однозначным: архивный вариант фильма «Сербская армия» «Бр. Пате» никогда не был цветным. Значит, это другой фильм. И ответ на вопрос, снимал ли когда-либо С. М. Прокудин-Горский сербскую армию в цвете, пока не найден.

Второй фильм с заголовком «Восстановленная Сербская армия»{14} (длиной 115 м) был найден среди материалов, имевших название «Хроника империалистической войны. 1914-15 годы». Военных действий в нем также нет. Заключительная надпись свидетельствует о том, что фильм создан Французским кинематографическим синдикатом. В этом синдикате, как писал С. С. Гинзбург, «под руководством французского военного министерства объединились крупнейшие производственные кинофирмы Франции»{15}. По «Истории первой мировой войны»{16} съемки фильма были датированы 1916 г. с учетом содержания съемок. Разнообразные титрованные сюжеты показывают передвижение сербских солдат и офицеров, направляющихся в Салоники через населенный пункт, посадку их на корабль; принц Александр в сопровождении генерала Гейдона и офицеров осматривает корабли морской эскадры на о. Корфу.

Третий фильм, найденный в ролике № 12747 длиной 128 м, оказался французским вариантом с внутренними титрами. А так как у него оказался утрачен заголовок, в 1936 г. ему было присвоено условное название «Сербские войска» с неопределенной датой — 1914-16 гг. Перевод титров отсутствовал, опись сюжетов была ча-

[161]

Принц Александр в сопровождении генерала Гейдона и офицеров осматривает корабли морской эскадры на о. Корфу. РГАКФД. № 12091
Prince Alexander accompanied by the general Gaydon and officers inspecting ships of marine squadron in Corfu island. RGAKFD. № 12091

Сербские солдаты и офицеры, направляющиеся в г. Салоники, проходят через населенный пункт. РГАКФД. № 12091
Serbian soldiers and officers moving to Thessaloniki walk through an inhabited locality. RGAKFD. № 12091

[162]

стичной и неточной. Поэтому в процессе изучения материала тексты с французского языка перевели, а съемки по «Истории первой мировой войны» датировали 19166 г.{17} Однако из-за отсутствия логотипов в титрах оставалось неизвестным, какая фирма сделала фильм. Пришлось провести сопоставление шрифта его титров со шрифтом титров других роликов. В результате, когда полностью совпали шрифты этого фильма и титров французских вариантов киножурналов КОФА «Летопись войны», стало понятно, что у них общий производитель — Кинематографический отдел французской армии{18}. Но на вопрос, какое было точное название фильма, ответить так и не удалось — ни один из литературных источников об этом не сообщает. Поэтому условное название у него было оставлено. В фильме показаны маневры, парад отборных частей сербских солдат в поле, занятия (физическими упражнениями, исполнение солдатами танца «Коло», богослужение в военном лагере и посещение его принцем Александром.

Завершив научную обработку фильмов, приступили к изучению «сербских» сюжетов в киножурналах периода Первой мировой войны, все еще не теряя надежды на обнаружение фильма «События на Сербском фронте». По книгам учета и журнальному

Сербские солдаты садятся в лодки. РГАКФД. № 11825
Serbian soldiers embarking. RGAKFD. № 11825

[163]

Прививки солдатам. РГАКФД. № 11825
Soldiers’ vaccination. RGAKFD. № 11825

Сербский солдат около разрушенного дома в г. Белграде. РГАКФД. № 11825
Serbian soldier near a destroyed house in Belgrad. RGAKFD. № 11825

[164]

каталогу был составлен перечень таких журналов. И в позитиве-оригинале № 11825, который с 1930-х гг. ошибочно считался «Летописью войны» 1914-1917 гг., мы обнаружили 136-метровые фрагменты разыскиваемого фильма. Необходимо пояснить, что в в фондах архива имеются как русские, так и французские варианты киножурналов «Летопись войны» производства КОФА, поэтомму справочная карточка и была включена (без перечня сюжетов) в соответствующий раздел кинокаталога.

Описание съемок в старой описи № 11825 было обобщенным, последовательная нумерация титров, заголовок и наличие склеек не зафиксированы. Фрагменты имели заглавный титр «1. События на Сербском фронте, снято с натуры. Представитель Л. Е. Теодоссиадис». Тексты одиннадцати внутренних титров, комментирующие соответствующие съемки, таковы: «3. Белград после бомбардировки» (снят сербский солдат около полуразрушенного дома в Белграде); за ним последовательно: «14. Изобретатель делает опыты с бездымным порохом перед комиссией», «16. Имена их не забудутся и послужат на славу Сербии» (с видом сербского военного кладбища), «17. Принимаются энергичные меры пропив заразных болезней, всем делаются прививки», «18. Дезинфекция», «19. Тяжелораненых перевозят внутрь страны», «20. Прибытие в госпиталь. Начальница госпиталя мисс Кериган, сестра Американского Кр. Креста», «21. Раздача хлеба выздоравливающим», «36. Сербские солдаты любят потанцевать во время отдыха», «23. Посадка сербских солдат на Дрину перед отправкой в траншеи».

Отсутствие сюжетов с титрами № 2, 4-13, 15, 22, 24-35 (а так же наличие склеек в позитиве-оригинале) явно указывает на утраты в ролике больших фрагментов. Но, сравнив киносюжеты с развернутой аннотацией киножурнала, мы понимаем, каких сюжетов в материале нет, а какие есть{19}.

Таким образом удалось найти десятую часть от первоначальной длины фильма. Было выяснено также, что его длина (136 м) с момента составления первой описи в 1936 г. (139 м) до наших дней существенно не изменилась. Но каким по метражу и составу фильм был принят на хранение, нам неизвестно, так как киноматериалы архива с момента национализации и до открытия в 1928 г. первого хранилища могли утратить часть метража еще до того, как делалось описание (тем более что уже в 1936 г. было зафиксировано только 20% технической годности киноленты). Новая экспертиза позитива подтвердила его плохое техническое и фотографическое состояние. А так как это делало материал к дальнейшему исполь-

[165]

зованию непригодным, в архиве срочно были предприняты меры по снятию триацетатной копии. Материал был вовремя спасен, и теперь он доступен для исследователей и киноработников.

В ходе исследовательской работы не удалось установить (даже от сербских коллег) существование фирмы «Сербия-фильм». Тем самым подтверждается сомнение историка С. Гинзбурга: «Участие Сербии в Первой мировой войне было отражено в большом хроникальном фильме “События на Сербском фронте”, выпущенном, по-видимому, французами под загадочной маркой “Сербия-фильм”»{20}. Учитывая, что большинство фильмов с Западного фронта делал Французский кинематографический синдикат, можно предположить, что и этот фильм был снят КОФА.

Закончив обработку фильма, мы продолжили исследование киножурналов. «Сербские» сюжеты были обнаружены в «Военных обозрениях», «Пате-журналах», «Летописях войны» и «Хронике Гомон» за 1914, 1916 и 1917 гг. Но в первоначальном варианте фактически не сохранилось ни одного из них. В журналы были произвольно вклеены съемки Балканских войн и многочисленные копии сюжетов других фильмов и журналов; из-за утраты некоторыми роликами заголовков и части фрагментов был непонятен первоначальный состав журналов. Поэтому сначала мы провели идентификацию инородных съемок и «очистку» материала от них, а затем (при необходимости) восстановили киножурналы из разрозненных сюжетов{21}. Так, например, фрагменты «Хроники Гомон № 19-В», рассредоточенные по учетным номерам 12061 и 11650, были собраны в одном месте, а изучение методов оформления фирмой «Бр. Пате» своих киножурналов позволило установить, что ролик № 12127 — это не «Пате-журнал», не «Летопись войны», а «Военное обозрение».

Результаты проведенной работы позволяют утверждать, что в журналах 1914 г. РГАКФД хранит (кроме изготовления белья для раненых в доме сербского консула в Москве) съемки посланника Сербии профессора Вергуна, выходящего из Казанского собора в Петрограде после молебна о даровании победы сербскому оружию{22}. В 1916 г. киножурналы показывают сюжеты: премьер-министр Сербии Н. Пашич среди участников Третьей конференции союзников в Шантильи{23}; перед камерой позирует восьмилетний сербский капрал (единственный уцелевший из 80 детей, следовавших с отступающей сербской армией); сербские беженцы сходят с парохода на берег в Марсельском порту{24}; награждение отличившихся в боях под Верденом пехотинцев президентом Франции

[166]

Р. Пуанкаре в присутствии принца Александра{25}; посещение группой сербских и французских офицеров боевых позиций, осмотр ими противогазов{26}; жители приветствуют прибывшего в Лондон наследника Сербии{27}. В киножурналах 1917 г. зритель видит сербских, английских, французских офицеров и жителей Салоник на ярмарке, устроенной дамами-патронессами Красного Креста, для сбора средств в пользу раненых{28}; сербские, итальянские, французские, русские, английские солдаты и офицеры на празднике в честь союзных армий в Париже; сербские войска на отдыхе у Монастира — узла путей сообщения в горной местности Сербской Македонии{29}; посещение принцем Александром позиций I Сербской армии на Македонском фронте{30}.

Необходимо подчеркнуть, что в процессе изучения материалов были выявлены также (еще не обработанные) так называемые отдельные сюжеты без титров, первоначальную принадлежность которых и точную датировку на данный момент установить невозможно{31}. Хочется надеяться, что некоторые из них — сохранившиеся копии съемок из фильма «События на Сербском фронте». Это: [Греция, Салоники, 1915-1916 гг.] Шеренга [сербских] солдат

[1914-1917 гг.] Сербские солдаты поднимаются по горам. РГАКФД. № 12871 (I.)
[1914-1917] Serbian soldiers marching in the mountains. RGAKFD. № 12871 (I.)

[167]

[Греция, г. Салоники. 1916 г.] Сербские солдаты в поле бегут «в атаку» РГАКФД. № 12260
[Greece, Thessaloniki. 1916] Serbian soldiers attacking in the field. RGAKFD. № 12260

[Греция, г. Салоники, 1916 г.] Около развернутого сербского знамени с надписью «За короля и Отечество» стоят сербские и французские офицеры, солдаты. РГАКФД. № 12260
[Greece, Thessaloniki. 1916] Serbian and French officers and soldiers staying at the Serbian banner with lettering “For the king and Fatherland” RGAKFD. № 12260

[168]

на фоне гор, французские и сербские генералы, офицеры обходят строй; сербский генерал прикрепляет к знамени награду, целует ленту на знамени; парад войск, с горы на них смотрят французские и сербские офицеры{32}. [Сербия, 1914-1917 гг.] Около палаточного о лагеря стоят в строю сербские солдаты, вьючные лошади; по улице города идет строй сербских солдат с винтовками{33}. Сербия (1914-1916 гг.). Солдаты в палаточном лагере на склоне горы{34}. (Греция). Сербские солдаты и врач оказывают помощь, французскому и русскому, раненым солдатам{35}. (Греция, г. Салоники. 1916 г.) Группа сербских солдат, солдаты бегут по полю, сербские и французские солдаты и офицеры около развернутого сербского знамени с надписью «За короля и Отечество»{36}. (1916 г.). Сербские солдаты по трапу спускают с судна мула, пулемет{37}. Сербия (1914-1917 гг.). Солдаты идут по горам{38}. Сербия (1914-1916). Солдаты и офицеры бегут в атаку по склону горы{39}.

Так в ходе исследования архивных киноматериалов, удалось дополнительно ввести в научный оборот пять фильмов (в том числе восстановить первоначальный монтаж французского вариантам фильма «Посещение Вердена королевичем сербским Александром и президентом Пуанкаре» и установить название трех фильмов, не сохранивших заголовки). На данный момент РГАКФД располагаем шестью фильмами о Сербии в годы Первой мировой войны (пятью русскими и одним французским вариантами). В научный оборот введены также дополнительно десять киножурналов (в том числе французский вариант «Летописи войны» производства КОФА). А так как содержание (а нередко и выход самих киножурналов) в прессе пересказывалось редко, материалы РГАКФД картину кинопроизводства существенным образом дополняют.

Были также выявлены ряд сюжетов, с которыми предстоит работа по дальнейшей идентификации. В то же время сравнение списочного состава выявленных и восстановленных киноматериалов со сведениями литературных источников о демонстрации на российском экране фильмов по этой теме позволяет говорить о том, что в архиве нет рекламируемых в 1914 г. двух фильмов — фирмы А. Ханжонкова «Сербский театр военных действий» (на сербском фронте войны){40} и «Сербская армия перед боем» (производитель и прокатчик неизвестны){41}. Нет также и фильмов 1915 г. — «Героическая Сербия» в прокате Акционерного общества «К. Филипп и Ко» «с рядом батальных сцен, снятых на местах»{42} и «День Сербии и Черногории в Москве 11 января 1915 года» фирмы А. Ханжонкова{43}. Не удалось найти утраченную в киножурнале

[169]

«Русская патриотическая хроника Глаголина» за 1914 г.{44} съемку сербского посланника Сполайковича{45}.

Тем важнее фильмы и киножурналы, которые сохранились, были восстановлены в первоначальном варианте и введены в научный оборот. Наше исследование вызвало интерес у сербских архивистов. Информация, которой мы обменялись, позволяет сделать предварительные выводы о том, что русские варианты фильмов «Сербская армия» и «Восстановленная Сербская армия», а также французский вариант с условным названием «Сербские войска» могут быть составной частью большого, 359-метрового фильма «Голгофа Сербии», выпущенного на экраны Сербии в 1916 г. Дальнейшая идентификация сюжетов в будущем может проводиться уже с помощью сербских коллег. И надеемся, что на ряд вопросов ответы будут найдены.

Примечания:

{1} Вестник кинематографии. 1915. № 116 (19-20). С. 61.

{2} Российский государственный архив кинофотодокументов (РГАКФД). № 11505. Информацию о его демонстрации на экранах найти не удалось.

{3} Эта записка также опубликована. См.: Кине-журнал. 1917. № 7-11. С. 69.

{4} РГАКФД. № 12131.

{5} С методикой изучения и восстановления первоначального монтажа к кинодокументов можно ознакомиться: Баталин В. Н. О некоторых приемах внешней критики кинодокументов // Советские архивы. 1986. № 3; Малышева Г. Е. Русская военная хроника 1914-1915 гг. Киножурнал Скобелевского комитета // Киноведческие записки. 1993. № 18; Князькова И. В. Ранние «видовые» фильмы в фондах РГАКФД // Отечественные архивы. 1996. № 5; Иноземцева Л. Б. Ранние документальные фильмы о Л. Н. Толстом (1908-1913). Из опыта работы архивиста // Киноведческие записки. 1999. № 43; Баталин В. Н., Малышева Г. Е. Проблемы реконструкции игровых и хроникальных фильмов 1905-1916 годов // Вестник истории, литературы и искусства. Т. 3. М., 2006; Малышева Г. Е. Из опыта изучения фильмов фирмы «Братьев Пате» за 1910 и 1914 гг. // Вестник архивиста. 2007. № 2.

{6} РГАКФД. № 12871 (I, IV), 12872, 12155, 12430.

{7} При изучении румынского варианта выяснилось, что его титры составляют всего по 2-3 кадра, а техническое состояние позитива не позволяет ни восстановить титры до нормы, ни снять копию.

{8} Пуанкаре Р. На службе Франции. Т. 2. М., 1936. С. 288-290

{9} РГАКФД. № 12430.

{10} Там же. № 12694.

{11} Вишневский Вен. «Документальные фильмы дореволюционной России 1907-1916». М., 1996. С. 232.

{12} Ханжонков А. А. Первые годы русской кинематографии. М., 1987.

{13} Майоров Н. А. Цифровое восстановление раритетов Российского государственного архива кинофотодокументов // Мир кино и техники. 2008. № 10.

[170]

C. 23-26; Майоров H. А. Компьютерное восстановление раритетов Российского государственного архива кинофотодокументов // ТТК (Техника и технология кино). 2009. № 1 (21). С. 3-12.

{14} РГАКФД. № 12091.

{15} Гинзбург С. С. Кинематография дореволюционной России. М., 2007. С. 224. Аббревиатура синдиката — КОФА — от слов «Кинематографический отдел французской армии». Прокат фильмов синдиката на российском экране осуществляли фирмы «Бр. Пате», «Гомон», «Эклер», Л. Е. Теодоссиадиса, Т/Д Л. Н. Лысогорской, АО «К. Филипп и Ко», Скобелевский комитет.

{16} История Первой мировой войны. Т. 2. М., 1975. С. 216-221.

{17} Там же. С. 89.

{18} РГАКФД. № 11707 и 11772.

{19} Имелись ли в виду съемки совместных боевых действий английской и сербской армий, или отдельные съемки, остается неясным. Во всяком случае, в фильмах и сюжетах об английской армии, хранящихся в РГАКФД, сербская армия не фигурирует.

{20} Гинзбург С. С. Указ. соч. С. 225.

{21} Чужеродные съемки (если они не оказывались копиями других фильмов и киножурналов) после изъятия переводились на новые архивные номера.

{22} Ролик с сюжетами из неустановленных номеров «Пате-журналов» (РГАКФД. № 12155).

{23} «Пате-журнал № 349-Б» (РГАКФД. № 12061).

{24} «Военные обозрения» фирмы «Бр. Пате» (РГАКФД. № 12123 и 12127).

{25} «Пате-журнал № 349-В» (РГАКФД. № 12442).

{26} [«Летопись войны»] фирмы «Бр. Пате». 1916 (РГАКФД. № 12129).

{27} «Хроника Гомон № 28-В» (РГАКФД. № 12153).

{28} «Летопись войны» фирмы «Бр. Пате» (РГАКФД. № 11800).

{29} «Хроника Гомон № 19-В» (РГАКФД. № 11650).

{30} Французский вариант «Летописи войны № 17» производства КОФА (РГАКФД. № 11781).

{31} Состав сюжетов перечисленных учетных номеров см.: Баталин В. Н. Кинохроника в России. М., 2002.

{32} РГАКФД. № 833.

{33} Там же. № 1062.

{34} Там же. № 1918 (II).

{35} Там же. № 11516.

{36} Там же. № 12260.

{37} Там же. № 12763.

{38} Там же. № 12871 (I).

{39} Там же. № 12950 (II).

{40} Вишневский Вен. Указ. соч. С. 232. № 2193 / «Сербский театр военных действий. (На сербском фронте войны)»: Хроника. 175 мтр. Выпуск 25/XI 1914». «Ведомости Петроградского градоначальства» № 253.23/XI, 2 за 1914 г.

{41} Кинематограф. 1914. № 1. С. 29; Вестник кинематографии. 1914. № 102. С. 26.

{42} Вестник кинематографии. 1915. № 111/9. С. 28; № 116. С. 61.

{43} См.: Вишневский Вен. Указ. соч. С. 245. № 2329.

{44} РГАКФД. № 13006.

{45} Вестник кинематографии. 1914. № 97. С. 14.

[171]

Список литературы

1. Баталин В. Н. Кинохроника в России. 1896-1916 гг. М., 2002.

2. Гинзбург С. С. Кинематография дореволюционной России. М., 2007.

References

1. Batalin V. N. Kinohronika v Rossii [Newsreel in Russia. 1896-1916]. Moscow, 2002.

2. Ginsburg S. S. Kinematografija dorevoljucionnoj Rossii [Cinematograph in prerevolutionary Russia]. Moscow, 2007.

Сведения об авторах:
Малышева Галина Евгеньевна, историк, ветеран Российского государственного архива кинофотодокументов, г. Красногорск Московской области, Российская Федерация.

About author:
Malysheva Galina Evgenievna, historian, veteran of the Russian state archive of cinema and photo documents, Krasnogorsk, Moscow region, the Russian Federation.

[172]